适当使用计算和网络资源

KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载’s computing and network facilities service a large number of 教师, 学生, 工作人员, 和其他人. In light of the legal responsibilities inherent in the operation of such a system, 该大学有许多潜在的责任领域.  这项政策规定了学生的特权和限制, 教师, 工作人员 and other users in respect to the computing and telecommunications systems at KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载. 

电子通讯: 电子邮件使用计算机和网络系统进行通讯或发布信息

information or material by way of electronic mail, bulletin boards, or other such electronic tools.

网络系统: Includes voice, video and data networks, switches, routers, wireless devices, and storage devices.

大学计算机和网络系统(大学系统): 计算机、网络、服务器和其他

similar devices that are administered by the university and for which the university is responsible.

在整个政策中, the shortened term “university systems” is used to mean all university computers and

网络系统.

All users have the responsibility to use the University computing systems in an effective, 非常高效。, 道德, 和合法的态度. Use of KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载’s communication resources and computer network is not a matter of right, 它也不是作为一个公共论坛提供的, but rather all use of KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载’s computer resources and network must be consistent with the mission of the University in support of public education, 研究, 公共服务. 

的指导方针

安全:

  • 电脑账户, 密码, and other types of authorization are assigned to individual users and should not be shared with others.
  • The individual is responsible for all activities associated with their unique username/ password.
  • 用户必须遵守大学的密码政策, 配额政策, 使用政策, 以及所有大学政策.

学术自由:

思想的自由表达是学术过程的核心. 然而, the University may remove any electronic information from its systems if it is determined that:

  • 信息的存在涉及非法行为.g.(受版权保护的材料,违反许可协议使用的软件).
  • 这些信息在某种程度上危及计算, 网络资源, 或其他用户的信息(例如.g.(计算机蠕虫、病毒或其他破坏性程序).
  • The information is not in compliance with the legal and 道德 usage governed by Federal or State law or regulation, 或符合大学或高等教育机构的政策.
  • The cost of maintaining the information is deemed prohibitive by the responsible administrative unit.
  • 用户不再被授权访问.

隐私:

It is the policy of the University not to routinely monitor individual use of computing and 网络资源. 然而, users should be aware that their use of these resources may not be private. Communications made by means of university computing and 网络资源 are also generally subject to the Mississippi Public Records Act to the same extent as they would be if made on paper. The normal operation and maintenance of the university’s computing and network infrastructure require the backup of data and communications, 活动的日志记录, the monitoring of general usage patterns and other such activities that are necessary for the provision of service.

大学可以监控个人用户的活动和账户, 包括个人登录会话, 个人电脑, 以及个人文件和通信的内容:

  • 用户自愿将其公开, as by posting to social networking site or posting to a web page or UseNet group;
  • 合理看来,这样做是有必要的,以保护诚信, 安全, or functionality of computing and 网络资源 or to protect the university from liability;
  • There is reasonable cause to believe that the user has violated or is in violation of university policy;
  • 或者是法律要求或允许的.

对单个用户的任何监控, other than that allowed by the user or that is necessary to respond to perceived emergency situations, must be authorized in advance by the appropriate Vice President and the Chief Information Officer.

大学, 在其自由裁量权, 可否披露任何该等整体或个别监察的结果, 包括个人档案和通讯的内容和记录, to appropriate university personnel or law enforcement agencies and may use those results in appropriate university disciplinary proceedings.

 不恰当的用法:

Computing and networking resources should be used only in accord with the guidelines defined in this policy and procedure, 所有大学政策, 以及州和联邦法律. Examples of inappropriate and unacceptable use of computing and networking resources include, 但不限于:

  • 骚扰其他用户
  • 违反地方、州和联邦法律、法规或政策.
  • 破坏或损坏设备, 软件, 或属于KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载或其他用户的数据.
  • 干扰或未经授权监视电子通信.
  • 违反计算机系统安全措施.
  • 未经授权使用或企图使用计算机帐户, 接入码, 密码, ip地址, 或者其他分配给他人的网络标识字或数字.
  • 侵犯其他用户的隐私.
  • 学术失信(e).g.,抄袭或作弊).
  • 商业广告或政治竞选.
  • 下载或展示淫亵或色情资料/图像.
  • Use of computer and/or network facilities in ways that impede the computing activities of others or the University systems, including randomly initiating interactive electronic communications or e-mail exchanges, 过度使用交互式网络工具, 过度使用网络可访问的互联网站点(包括游戏), 社交网站, 流媒体网站和文件下载网站)公告栏或会议, 以及在布告栏或会议上发布“离题”的材料.
  • 用户为商业或商业目的而使用计算机设施.
  • Use of residential network access to conduct business for any purpose is strictly prohibited. Violators will be subject to loss of network services to their residence while a student or resident  at KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载.
  • Violations of trademarks, patents, or copyrights and violation of 软件 license agreements. (参考学校的政策.)
  • Violation of the 使用政策 and regulations of the network that KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载 is a member of or has authority to use.
  • Users may not intentionally or negligently disrupt or damage University computers or networks in any way.
  • Users of University technology resources may not send electronic messages with the sender’s identity forged or send anonymous messages.

个人使用:

允许个人随意使用计算机和网络资源, 受本政策所列限制. Personal communications and files transmitted over or stored on University systems and assets are not treated differently from business communications; therefore, there can be no guarantee that personal communications or activities will remain private or confidential.

制裁

Violation of the policies described herein for use of computing and 网络资源 are dealt with seriously. 违规者可以并将受到大学纪律处分程序的处罚, 直至并包括终止. 此外,违规者可能会失去计算权限. Illegal acts involving KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载 computing and networking facilities may also be subject to prosecution by state and federal officials.

适用于本政策的密西西比州法律
1972年《KOK体育app官方下载软件官方手机版app下载》至今 http://www.mscode.com/free/statutes/97/045/0011.htm

  • 侵犯数码及电子版权
  • 大学资源的商业用途